Перевод "ради Бога" на английский

Русский
English
0 / 30
БогаGod
Произношение ради Бога

ради Бога – 30 результатов перевода

Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Ради Бога, Доби, осторожнее,
О, Фрэнк, вот ты где,
I want to check the surface reaction to explosives.
For God sakes' Doby, watch out.
Oh, Frank, there you are.
Скопировать
Не желают ли господа сыграть или они бояться проиграть?
Ради Бога.
Ставлю 20.
Would you gentlemen like to play, or are you afraid of losing?
Here.
I'll bet 20.
Скопировать
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
О, извините ради бога.
В какое время и где мы встретимся?
- I only have two inches left of this bench.
- I'm terribly sorry.
Where and what time tomorrow?
Скопировать
Говорят, половина этих матросов с дурной болезнью!
Ох, да убери ты свою тушу, ради Бога!
Ты только послушай его!
It is a pity that the sailors are rotting with disease!
Ah, take this huge walk away, for God's sake!
Listen!
Скопировать
Сам-то никогда и слова не скажешь!
Ради Бога!
За этим столом никогда нельзя спокойно поесть!
You never say a word!
For God's sake!
You cannot ever eat quietly at this table!
Скопировать
Теперь, действительно тише.
И ради Бога, не стучите ни во что.
Ш-ш-ш!
Do be quiet, there's a good chap.
And don't knock into anything.
Ssh!
Скопировать
[говорит на латыни] Мира и благоденствия!
Подайте, ради Бога!
- Подайте!
Pax et bonum.
A gift in the name of God.
- A gift.
Скопировать
Погаси свет.
Анна, ради Бога!
Завтра уберешь со стола.
Put out the lights in the saloon.
Anna, for heaven's shake!
You'll clean the table tomorrow.
Скопировать
Я прав?
Ради бога.
Я не кровожадный.
Am I not right?
By all means.
I am not bloodthirsty.
Скопировать
Я хотел сказать, что очень надеюсь, Что Ваш сын сделает что-нибудь
- Дедушка, ради Бога
- Чего тебе? - Тебя дон Лукас ждет.
I hope your son will take my case.
Let him be.
Lucas is waiting for you.
Скопировать
Это говорится в кодексе. Я могу тебя объявить виновным
- Папа, ради Бога, давление.
- Не плачь, дочка
I could have you arrested.
Papa... your blood pressure!
It's your fault, grandfather.
Скопировать
- Освободи меня, Лукас - Давай, не делай глупостей. Позвони мне, если решишься
Ради Бога, Лукас, этим же вечером. Завтра будет поздно
- Накидка, Альварито
If you make up your mind, telephone in the afternoon.
Tomorrow will be too late.
Your cape
Скопировать
Что если и так?
Ради Бога, Мишель.
Ты же не в детективном романе.
What if I did?
For God's sake Michelle.
You're not a detective novel.
Скопировать
Дерутся!
Хочешь подраться - ради бога, но без меня!
Я устала, мама.
They're fighting.
If you're going to fight, Don't bother!
- I'm tired, mommy.
Скопировать
Знаешь, сколько мыла мы расходуем?
- Ради бога, давай оставим это.
-А нельзя мыло покупать? - Нет! - В магазине?
Do you know what we spend in a month just on soap?
Please, don't start this again. What?
Can't you buy ready-made soap at the store?
Скопировать
Если ты и я просто ворвемся туда, какой у нас, ты думаешь, есть шанс противостоять величайшей военной силе, когда-либо собираемой.
Ох, ради бога, мы будем идти осторожно.
Слушай, Стивен, только потому что Доктор нет, не думай, что ты единственный, кто сможет перехитрить Далеков.
If you and I just charge in there what chance do you think we've got against the greatest war force ever assembled.
Oh, for heaven's sake, we'll go carefully.
Look, Steven, just because the Doctor isn't here don't think that you're the only one who can outwit the Daleks.
Скопировать
- Видно он им был.
Господа, может, обсудим все спокойно, ради Бога.
Как смеешь ты вспоминать Господа напрасно, ты невежда.
-ls he ever sephardic.
Gentlemen, could we please have some quiet here, for God's sake.
How dare you take the Lord's name in vain, you good for nothing.
Скопировать
Простите.
Ради бога, простите.
За работу, живо!
Sorry!
Excuse me.
Back to work!
Скопировать
Я давно должен был уволить его.
Так, ради Бога, отделайся от него.
Это не так просто.
I should of fired him long ago.
So, for God's sake, get rid of him.
It's not so simple.
Скопировать
А вы чего пялитесь?
Аннулируйте это, ради бога.
Это не случится снова, просто отмени это.
What's wrong with you people?
So, void it, for christ sake.
I promise it won't happen again, just cancel it.
Скопировать
Вас хотели повесить, но вы умерли в тюремной больнице, мадам Штубб.
Не мелите чушь, ради бога!
А с этим тоже что-то сделайте!
- They had meant to hang you, but you died of your own accord at the prison hospital, Mrs. Stubb.
- Holy mackerel! Will you stop it!
And these w... will have to go t... too!
Скопировать
Идёмте внутрь, быстрее!
Ради бога, Мэри, будем рассудительны.
Рассудительны?
Come on in, quick!
- Dear God, Mary, we must be sensible!
- Sensible? !
Скопировать
- Нет!
Ради бога, Мэри, пойми...
Замолчи!
- Christ, no!
Dear God, do understand my situation...
- Be quiet!
Скопировать
Идёмте в другую комнату, и там всё это снимете с меня!
Хватит, ради бога, хватит!
Оставьте их себе и убирайтесь!
Come on, let's go into the next room, maybe we'll manage to get these things o... off if we join forces!
- Great God, that's enough!
You can keep those damned maps, and get out!
Скопировать
Иди сюда!
Ради бога, Эвелина!
Ты сошла с ума!
Come here! Come here!
- Good heavens, Evelina...
Have you gone mad, God, are you crazy? !
Скопировать
Келетти! Девушка может простудиться!
Ваше Величество, ради бога, отвернитесь!
Конечно, непременно.
The girl will catch cold!
- Dear God! Please turn round, Your Highness!
- M... Molly, come on! Come on!
Скопировать
Нет, Джон!
Ради бога, ты не мог умереть!
Молли!
- No, John!
Dear God, you mustn't die!
- Molly!
Скопировать
[Сигналят]
Ради Бога, убери машину, ладно?
Проезжай!
[Honking]
For Christ sake, move the car, huh?
Move it!
Скопировать
Билл, ради-
- Билл, на связь, ради Бога!
Это Клауди!
Bill, for-
- Bill, come in for Christ sake!
This is Cloudy!
Скопировать
- Да ладно!
- Да перестаньте, ради Бога!
Сегодня ничего не будет!
- Come on!
- Cut it out, for Christ sakes!
There's nothing going down!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ради Бога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ради Бога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение